El doppelgänger: Respuesta 1
El Doppelgänger
es el vocablo alemán que se
utiliza para definir el doble fantasmagórico de una persona viva. El termino es
usado para designar a cualquier doble de una persona, comúnmente en referencia
al gemelo malvado. Este tema del doble se da tanto en “Lejana” de Julio
Cortázar como en La doble vida de Verónica
de Kieslowski.
En “Lejana”, Alina Reyes es una chica
de clase alta en Buenos Aires, sabe hablar tres idiomas, etc, además tiene un
novio que la quería. Mientras que su doble era una mendiga que pasaba frio en
Budapest y tenia un novio que le pegaba. Y Alina descubre que tiene un doble
porque ella comienza a sentir el sufrimiento que su doble estaba viviendo.
-“ A veces se que tiene frio, que
sufre, que le pegan” –
-“ Que sufra, que se hiele, yo
aguanto desde aquí, y creo que entonces la ayudo un poco”-
Mientras que en La doble vida de Verónica también los dobles viven en lados
separados y alejados, ya que una Verónica es polaca y la otra, francesa. Otra
similitud con “Lejana” es que en el film las protagonistas también comienzan a
percibir la existencia de su doble.
Y en cuanto a las Verónicas,
ellas tienen una vida parecida, ya que ambas padecen de una enfermedad cardíaca
y amor por la música.
Las Verónicas se relacionan
ya que una le anticipa a la otra lo que va a pasar, por ejemplo cuando una de
las verónicas se lastima el dedo y tiene que dejar de tocar el piano, es una
advertencia hacia la otra Verónica para que deje de tocar el piano. En cambio,
en “Lejana” las protagonistas tiene una relación por oposición al ser tan
diferentes una con la otra.
En conclusión, el film y el cuento
tienen similitudes con respecto al presentimiento del haber de un doble, pero
en cuanto a los dobles se puede diferenciar que en “Lejana” los dobles son el
opuesto al otro, y en el film las Verónicas tienen mas parecidos.
Si
hablamos sobre la vos narrativa en “Lejana” de Julio Cortázar se presentaran
algunos puntos de vista.
El
cuento durante casi todo el texto esta relatado en 1º persona ya que es desde
el punto de vista de Alina Reyes, a través de su diario intimo. En el que ella
va relatando todos sus presentimientos de su doble.
-
“Hace tres días no me viene nada de la lejana”-
-
“Pobre Luis María, qué idiota casarse conmigo”-
Pero luego de que ella se casa, deja de escribir y aparece un narrador externo
en 3º persona que ratifica que el doble existe y que cuenta desde el punto de vista de Alina,
no el de su doble, a la hora de su encuentro. Al final se produce una
ambigüedad por el cambio de perspectiva después del abrazo.
En
conclusión, es así como el autor genera confusión ya que aunque el lector
presienta lo que ocurrió, Cortázar no deja en claro nada.
El doppelgänger: Respuesta 3
Cortázar
y Kieslowski dejan muchas “pistas” para que los lectores anticipen la aparición
de un doble.
En
“Lejana” se encuentra el intertexto del “Retrato de Dorian Grey” que trata,
como en el cuento, sobre un doble. También la utilización de palíndromas en el
cuento, un palíndroma es cuando una palabra se lee igual de atrás para
adelante, esto se puede relacionar con el doble ya que de una misma palabra u
oración se pueden sacar dos.
-
“Los fáciles, salta Lenin
el Atlas; amigo, no gima; los mas difíciles y hermosos, átate demoníaco Caín o
me delata; Anás usó tu auto Susana”-
Y agregando también los dos distintos espacios en
el que se da el cuento.
En
cuanto a la película Kieslowski utiliza elementos como cuando Verónica se mira
a través del espejo, casi siempre, y en ese momento aparecen “dos Verónicas”.
En
conclusión, “Lejana” presenta mas variedad en cuanto a las anticipaciones. Pero
finalmente tanto el cuento como el film cumplen su objetivo que es anticiparnos
la aparición de un doble.
El doppelgänger: Respuesta 4
Los encuadros cinematográficos que presenta La doble vida de Verónica
son muy variados.
Por ejemplo en la escena de la muerte de la Verónica polaca comienza un
enfoque panorámico del publico y de ella cantando, que va generando un clímax
cada vez mas intenso. Comienza un plano en contrapicado de ella, pero en un momento
comienza un plano desde el punto de la vista de ella y la cámara se comienza a
mover ya que intenta mostrar que Verónica esta mareada. Cuando la cámara se cae
aparece un plano central del publico y luego otro plano desde el punto de vista
de Verónica aunque ya estaba muerta.
En
cuanto a la escena de las marionetas, la misma historia de Verónica se vuelve a
representar en el show de marionetas, a causa de esto se produce una
ambigüedad. Además, Alexander, el titiritero, pasaría a ser el director de la
escena de las marionetas, por lo que tendríamos el director de la vida real,
Kieslowski, y el de ficción, Alexander, además de en el show de marionetas
también tener dos Verónicas, la protagonista que seria la Verónica polaca ya
que es lo que Alexander nos muestra al representar su vida en una marioneta, y
la de repuesto que seria la Verónica francesa.
En
conclusión, el final es ambiguo ya que al haber dos directores, doble actriz y
doble publico (los espectadores del show de marionetas, y los espectadores de
la película), se genera una ambigüedad en cuanto al limite de la realidad y la ficción.